Новини Автор: admin Друкувати

Нотариальный перевод документов в надежном бюро переводов

  • Джерело: businessua.com.  → Ключові теги: перевод, нотариус, документы

    Перевод документов нотариус - подразумевает выполнение перевода квалифицированным переводчиком, имеющим соответствующий диплом, а также удостоверение нотариальным агентством подлинности подписи переводчика на документе. Именно поэтому в нотариальном офисе, где заверяется документ, должен находиться переводчик, который занимался его переводом.

    Исполнительная надпись нотариуса содержит информацию о личности переводчика, его дееспособности и квалификации. Далеко не во всех агентств переводов есть специалисты с дипломами. Соответственно, если потребуется нотариальное заверение, то не каждая компания сможет оказать помощь.

    Киевское бюро переводов функционирует уже в течение 20 лет. Специалисты, работающие здесь, смогут перевести и нотариально заверить документы на 87 и более языков. Персонал на профессиональном уровне и максимально быстро справится с нотариальным переводом различных документов. Самыми востребованными считаются переводы:

    • Паспортов.
    • Дипломов и приложений к ним.
    • Свидетельств о браке, рождении и так далее.
    • Справок с места работы, из банка, о несудимости.
    • Доверенностей.
    • Заявлений от родителей на выезд ребенка, трудовых книжек.

    Преимущества сотрудничества с нами

    Начиная сотрудничество со специалистами из киевского областного бюро переводов, можно будет рассчитывать на приветливый коллектив, услуги высокого качества, выгодную стоимость и высококачественные нотариальные заверения.

    При заверении нотариального перевода рекомендуется заверить сразу несколько копий документа. Они должны пригодиться в дальнейшем, и не потребуется каждый раз оплачивать перевод и заверение.

    Мы готовы перевести не только документы, но и исполнительные надписи нотариуса, благодаря чему получится избежать трат финансов на доперевод в странах назначения. Нотариус, с которым сотрудничает киевское областное бюро переводов, способен изготовить нужный документ сразу на нескольких языках. Благодаря этому ускоряется и упрощается процесс, связанный с приданием юридической силы бумаги для ее использования в другом государстве.

    Таким образом, если требуется нотариальное заверение перевода, лучше обращаться в вышеописанное бюро, где сотрудники обязательно вычитают и при необходимости подкорректируют обработанный документ. Имеются дополнительные вопросы? В таком случае связывайтесь с квалифицированными менеджерами и проводите консультации с ними.



    ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

    Рекомендуємо

    Українці можуть відкрити бізнес в Польщі: що для цього потрібно Українці можуть відкрити бізнес в Польщі: що для цього потрібно
    Найпоширенішою формою бізнесу, яку вибирають українці в Польщі - аналог українського ФОП (Jednoosobowa Działalność Gospodarcza, JDG). Я...
    Поради щодо вибору МФО в Україні простими словами Поради щодо вибору МФО в Україні простими словами
    Коли потрібні гроші «на вчора», звернення до мікрофінансової організації (МФО) — один із варіантів. Але тут важливо не потрапити в х...
    Кредити та розстрочка - вибір не завжди очевидний Кредити та розстрочка - вибір не завжди очевидний
    Ринок товарів і послуг пропонує безліч способів оплати, а одним із найпопулярніших є можливість придбати бажане тут і зараз, сплативши пізніше. Кредит...
    Підписатись не коментуючи
    E-mail:

    День в фотографіях Всі фотографії

    Актуальні теми Всі актуальні теми